第104章 来自诺奖得主的好评
更新很快,看到就是赚到。
  第104章 来自诺奖得主的好评
  “爱德华,希望我没有迟到,我刚从一场关於滇缅公路物资运输的会议上赶过来。”
  赛珍珠往桌子这边走来,浅笑著表达歉意,交谈举止之间也很雷厉风行,没有多余寒暄,直接在爱德华·威克斯的对面坐下。
  她说的滇缅公路是目前东方抗战的重要国际通道,因为自前东方国內的出海口岸已经在战爭中完全丟失,所以东方从美国购买的援助物资,只有通过这条公路才能运入东方。
  “巴克夫人,我也才到这里一会儿,何况你在做的事情远比我的要更加紧迫,”爱德华·威克斯微笑著,抬手召来侍者,“要喝咖啡还是红茶?”
  “黑咖啡就行,我需要提提神了,”赛珍珠笑了笑,眉头也始终是起,看来始终在忧虑著她的第二个故乡的安危。
  很快,侍者端来了咖啡。
  赛珍珠捧著马克杯,啜饮著,让咖啡的苦涩味道振奋精神。
  她的目光落到了桌上那份《纽约时报》上,嘆了声气:“也不知道战场上那些与法希斯战斗的英国人和东方人,要怎么熬过这个冬天尤其是那些东方人,他们承受了亚洲战场最大的压力,可拥有的物资却少得可怜,战士们最多有一件土布衣,万一被冻伤了也没有药物,有猪油用来涂抹就是很奢侈的事。”
  听到赛珍珠说的。
  爱德华·威克斯自然不如她了解东方的情况。
  但有一点他却是知道的,不由自嘲一笑:“而我们却能在英国和东方的战士们受冻流血的时候,喝著热咖啡,在音乐声中侃侃而谈。”他扫望著四周衣香鬢影的人。
  赛珍珠点了点头,將话题转回文学上:“这也是我接受古根海姆基金会邀请的原因,在这个时代,那些让精英和大眾喜闻乐见的作品,太多了。可要让美国人从安乐中醒来,睁眼看到世界上还有很多人在为了美国的富裕生活遭受苦难·我们更需要的是那些锋锐、危险的作品,就像是一把刀割开蒙眼的鼓皮。”
  爱德华·威克斯也点了点头:“我认同你的观点,那些顺著大眾心意来的文学作品已经太多了,然而,文学的初衷与目的从来都不是顺应时代,而是要反映时代。”
  两人喝看咖啡聊了起来,爱德华·威克斯谈到了他对时下文学风向的思考,赛珍珠则是向爱德华·威克斯分享了在说服美国公眾援助东方时所遭遇的种种困难。同时也向爱德华·威克斯介绍了很多她很喜欢的东方作家,例如,徐志摩、老舍、胡適、林语堂———